Monday 10 April 2017

Lesson based on the video blog Lorylyn #7 Les pioupious


Playing with chihuahua puppies... So cute! :)

Полтора месяца назад у чихуахуа Лорианны по кличке Нана случилось прибавление... Пятеро очаровательных щенят давно вызывали у меня желание посвятить им урок :) И вот теперь, когда они вышли гулять на улицу и эпизод с ними получился довольно содержательным, я и предлагаю вашему вниманию милейшую сцену с ещё робкими щенками, а вместе с тем и всевозможную уменьшительно-ласкательную лексику!

И уже традиционно, грамматический комментарий выделен голубым фоном.

На новорожденных щенят и их маму можно посмотреть в эпизоде LA FAMILLE S'AGRANDIT ! Bienvenue aux petits nouveaux ! Ну а наблюдать за их развитием - почти в каждом последующем эпизоде видео блога.

Перейдём к просмотру :)

ALLO MAMAN BOBO / Car talk 5.04.2017
Для просмотра видео кликните по значку "смотреть на Youtube" или по ссылке выше картинки



Extrait [08:04] - [10:27]

1 Lauriane: Et on vous retrouve dehors avec les pioupious qui prennent l'air, et oui! Regarde, ils sont contents! Il fait encore bon là! 
2 Josh: Mange pas mes lacets, toi!
3 Lauriane: Si, si! Vas-y! Mange les chaussures de Loulou! Vas-y, commence à faire des bétises! Ils sont trop rigolos! Ouuu, toi, par contre, t'es pas rassuré! Ou oui!
4 Jen: Il y a un petit peu de vent!
5 Lauriane: Ca vous fait bizarre hein, d'être sans votre maman! Et oui, vous êtes pas habitués encore. Et ben oui.
6 Jen: Mais ils vont être habitués, moi, je pense.
7 Lauriane: Oui! Eh, regarde, il cherche les câlinous
8 Josh: Hé, hé! Mais alors!
9 Lauriane: Coucou! Trop mignon!
10 Josh: Coquine! Ah, coquin!
11 Lauriane: Ah! C'est le petit garçon, ça?
12 Josh: Oui.
13 Lauriane: Oui? Ou est-ce qu'elle est, la petite puce? Elle est là!
14 Josh: Oui, c'est le petit garçon.
15 Jen: Il me lèche la main!
16 Lauriane: Ca, c'est la fifille. Ca, c'est gros pépère, pas le plus rassuré, gros pépère, dehors! 
17 Jen: Gros pépère!
18 Lauriane: Ca c'est mon chouchou, que je trouve trop joli, la couleur...
19 Josh: Moi, c'est le pépère mon chouchou!
20 Lauriane: ... dont je trouve la couleur très jolie! Et, et toi, et toi, tu es beau!
21 Jen: Il y a un petit loulou!
22 Lauriane: Il y a un petit loulou!..
23 Josh: Mon chouchou, c'est le petit pépère.
24 Lauriane: Le gros pépère, tu veux dire, c'est le plus gros des cinq!
25 Josh: Moi, je l'adore!
26 Lauriane: (à Josh) Eh, regarde la puce! Regarde! Elle a peur de rien! Elle est trop belle... et trop trop mignonne! (à Jen) Oh, ils te font des câlinous!
27 Jen: Ils aiment bien mes cheveux!
28 Lauriane: Eh oui, c'est comme un jeu! Ils font un peu comme des petits chats!
29 Jen: Ouais!
30 Lauriane: Viens faire un câlin toi, toi!
31 Jen: Lui, il est pas rassuré.
32 Lauriane: Toi, t'es pas rassuré dehors, hein?
33 Josh: Elle, elle a la queue qui... il a la queue qui...
34 Lauriane: Il?.. Non, elle! Elle! Non, il... non, c'est elle!
35 Josh: Non, c'est elle.
36 Lauriane: Le petit "il", il est là!
37 Jen: Ils ont fait petit pont!
38 Lauriane: A l'arrivée, la femelle n'est pas la plus petite en fait!
39 Josh: Elle a la queue qui remue!
40 Lauriane: Elle est coquine! Elle veut jouer! Et oui!
41 Jen: Coucou! Coucou!
42 Lauriane: Allez! Op-là! Allez, regarde!
43 Jen: Oh, j'adore! Lui, il est pas rassuré...
44 Lauriane: Il y a en a un qui est un petit peu moins gaillard que les autres dehors, hein? 
45 Josh: Le petit mâle aussi, regarde...
46 Lauriane: Regarde, ils sont très rigolos!
47 Jen: Oui, t'es mignon, toi!
48 Lauriane: Bon, du coup, nous, on va continuer à câliner un petit peu et à jouer avec les bébés...
49 Jen: Oui, oui, oui, oui, oui!!
50 Lauriane, Jen, Josh: En attendant la prochaine vidéo, on vous envoie plein de gros bisous et on vous dit à très très bientôt! Ciao! Ciao, les pioupious!!
51 Lauriane: Trop drôles!
52 Jen: Trop mignons!

Vocabulaire & Explications

les pioupious m - уменьшительно-ласкательно о щенках (от звукоподражательного слова piou piou, напоминающего писк цыплёнка)
prendre l'air - подышать свежим воздухом, прогуляться
lacets m - шнурки
des bétises m - глупости
rigolo(tte) - забавный, смешной
par contre - а, напротив, наоборот
rassuré - спокойный; toi, par contre, t'es pas rassuré! - а тебе не спокойно!
faire + adjectif - казаться каким-либо, вызывать ощущение чего-либо; Ca vous fait bizarre hein, d'être sans votre maman! - Вам странно (непривычно) быть без вашей мамы!
habitué - привыкший, от гл. s'habituer à qqch - привыкать к чему-л.; Vous êtes pas habitués encore. - Вы ещё не привыкли.
les câlinous m - ласка (уменьшительно от слова câlin m - ласка); il cherche les câlinous - он ищет ласки/ хочет, чтобы его приласкали
mais alors - зд. ну что
mignon(ne) - миленький, хорошенький, славный
coquin(e) - шалун(ишка), проказниц(-ца)
la puce - малышка; блоха
lèche - гл. lécher - лизать, облизывать; Il me lèche la main! - Он лижет мою руку!
la fifille - дочка, доченька; зд. - девчушка
gros pépère m - толстячок, крупнячок; pépère m - деда, папаша; pépère agj - крупный, большой
mon chouchou - мой любимчик
dont je trouve la couleur très jolie - цвет (окрас) которого я считаю очень красивым/ цвет (окрас) которого мне очень нравится; dont заменяет словo duquel = de mon chouchou, стоящее в начале подчинённого предложения
loulou m - уменьшительно-ласкательно - малыш (от слова loup m - волк)
elle a peur de rien - она ничего не боится
faire un pont - сделать мостик
la femelle - самочка
remuer - махать, вилять; Elle a la queue qui remue! - Она машет хвостом!
gaillard - весёлый, бодрый
mâle m - самец
câliner qn - гладить
bisou m - поцелуй
drôle - смешной, забавный, странный, потешный, чудной, прикольный




До новых уроков! :)







No comments:

Post a Comment